Ondervraagd: Matt Arlidge
Thrillerlezers 4 december 2016

Begin november veimagerscheen Klikspaan, het vierde deel met rechercheur Helen Grace in de hoofdrol. Schrijver Matt (M.J.)  Arlidge was voor een bezoekje aan de Boekenbeurs in Antwerpen en in een klein tussen de stands verborgen kamertje mochten wij hem een aantal vragen stellen. Aangezien in het Thrillerlezersteam een behoorlijk aantal fans zit, hebben wij hen gevraagd wat zij graag zouden willen weten, de goedlachse Matt gaf graag antwoord!

Hoe lang kunnen we nog van Helen Grace genieten?
Nou, voorlopig ben ik nog niet klaar met haar! Ik heb er wel over nagedacht en pas geleden vierde Rebus zijn 20e verjaardag, net als Jack Reacher en toen dacht ik ‘dat wil ik ook!’. Dus ik ga voor die 20, er is nog geen vrouwelijke detective die het zo lang heeft volgehouden en Helen Grace is behoorlijk onverwoestbaar, dus dat zou moeten lukken.

Met welk personage in je boeken kun je je het meest identificeren of heb je de meeste overeenkomsten?
Hahaha ik lijk wel wat op Helen, ik ben ook behoorlijk asociaal en op mezelf. Maar ik heb niet de demonen waar zij mee worstelt, ik ben wél een gelukkig mens. Toen ik begon met Eeny Meeny waren de kinderen nog klein en was het zoeken naar een balans tussen het schrijven aan de ene kant en de luiers en voedingen aan de andere kant (om het over het slaapgebrek maar niet te hebben). En dat is Charlie. Charlie worstelt ook met die balans na de geboorte van haar dochter en ze is bang dat zij door het missen van de juiste balans haar werk niet goed doet.

Je schrijft enorm snel, hoe doe je dat?image
Ik schrijf een manuscript in 7 weken. Er moet dan natuurlijk nog geschrapt en bijgeschaafd worden, maar het verhaal is in principe compleet. Ik ben een enorme planner en ik weet precies wat er van het begin tot het eind in elk hoofdstuk gebeurt. Ik ben niet iemand die gewoon aan een verhaal kan beginnen en dan maar ziet waar het toe leidt (ik vertel hem dat we Lisa Gardner gesproken hebben en dat zij begint met een idee en zich laat leiden door dat idee en dan pas weet waar het verhaal naar toe gaat. “She must be extremely talented!”). Je hebt wel eens boeken met een geweldig spannende opbouw, maar waarvan het einde ineens zo ontzettend tegenvalt, het wordt vaak afgeraffeld. Dat probeer ik voor mezelf op deze manier te voorkomen. Ik heb een contract voor 2 boeken per jaar en ik heb net boek 7 af.

Mogen we de titel van boek 7 al weten?
Natuurlijk! ‘Follow the leader’ (wie dat dan ook mag zijn….). Inmiddels heeft Matt via Facebook laten weten dat de titel veranderd is naar 'Love me not'. 


Hoe doe je je research voor je boeken?
Ik doe vrij weinig research. Het is en blijft fictie, dus ik kan lekker mijn fantasie de vrije loop laten. Maar natuurlijk zoek ik wel eens wat op,  (lang leve Google) maar relatief weinig.

Waarom thrillers? Zou je wel eens een ander genre willen proberen?
Hahahaha ik? Wat dan? Romantische verhalen? Hahaha nee joh, ik schrijf graag thrillers omdat ik zelf heel erg graag thrillers lees. Ik ben zelf een enorme fan van Patricia Highsmith. Geweldig hoe in haar boeken niet elk personage per sé een moordenaar is, maar elk personage wel iets op zijn/haar kerfstok heeft.

Aan de ene kant breng ik de kinderen naar school of hockey, smeer ik hun boterhammen en als dat allemaal gedaan is, dan stap ik in de donkere wereld van seriemoordenaars en andere duistere figuren. Dan duik ik mijn kerker in haha ik vind die overgang zo ontzettend leuk, dat maakt dat het nooit saai wordt.

Hoe beimagen je op deze titels gekomen?
Toen ik mijn eerste boek af had, heette het ‘Nemesis’, maar dat is eigenlijk gewoon een hele slechte titel. Mijn agent zei toen ‘hey, wat vind je van Eeny Meeny?’. Hm…dat is eigenlijk wel heel cool en zo kwam het idee voor de kinderrijmpjes. Het contrast vind ik echt heel gaaf.
De kinderrijmpjes zijn redelijk universeel en ze betekenen overal wel aardig hetzelfde. In Polen was de vertaling van het rijmpje letterlijk ‘Eeny Meeny Death’, hoe toepasselijk wil je het hebben? In bijvoorbeeld Roemenië kennen ze helemaal geen rijmpje als Iene Miene Mutte. De vertalingen zijn natuurlijk nooit helemaal hetzelfde en het wordt me wel eens uitgelegd. Nederlands is erg moeilijk qua uitspraak, zeker ‘Pluk een roos’! Duits lukt me nog wel, Frans ook, maar Nederlands vind ik echt heel erg lastig.

Hoe vind je het reizen voor je boekpromoties? Hoe vind je Nederland/België?
Boekpromoties vind ik erg leuk om te doen, het hoort erbij maar ik vind het ontzettend leuk om lezers te ontmoeten en praatjes te maken. Al die verschillende namen die je hoort, geweldig! Vanmorgen was ik nog in Amsterdam en dan nu hier in Antwerpen. Ik ben al in heel wat landen binnen Europa geweest. De boekpromoties in Amerika waren overigens heel interessant, omdat de verschillen binnen dat land zo groot zijn. In Texas vonden ze me maar een ‘sick individual’ hahaha!

Lees je eigenlijk recensies? Zo ja, hecht je daar veel waarde aan?
De enige recensies die ik wel eens bekijk zijn die op Amazon, maar ik doe er niet echt heel erg veel mee. De slechte recensies zijn soms zo lachwekkend, dan word ik persoonlijk aangevallen op mijn boek in plaats van dat er inhoudelijk echt commentaar wordt gegeven. Dan heb je echt niets beters te doen als je het mij vraagt.

Your comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *